Skip to content

Un petit bout d’Inde à vélo (2) / Un trocito de la India en bici (2) – Andhra Pradesh

marzo 14, 2013

Aquí tienes el texto en español

(27 février – 5 mars)

Depuis Rajahmundry, nous traversons le Godivara, une des sept rivieres sacrées sur le pont mixte voiture train le plus long d’asie (les indiens sont très friands des superlatifs!). On est maintenant dans l’Andrha Pradesh, un état qui ne va pas vous renverser par ses attractions si on cite le Lonely Planet !…. C’est un peu ce qu’on cherche : un endroit sans trop de touristes, et on va être servi…

Colada bajo el puente / Lessive sous le pont

Colada bajo el puente / Lessive sous le pont

Ça nous était déjà arrivé en Orissa : les indiens à vélo qui font un bout de chemin avec nous, s’intéressant à nous (d’où on vient, où on va, combien de temps en Inde, pourquoi….) puis demandant de poser pour une photo, les mêmes à moto, ou encore celui en voiture qui fit une queue de poisson à Ana pour nous demander de lui signer un autographe ; en Andhra Pradesh (AP pour les intimes), c’est notre pain quotidien avec en plus les gens qui nous regardent passer avec un air ahuri que nous n’arriverons pas à immortaliser en pixels (c’est bien dommage), « mais ils sont fous ces blancs » doivent-ils penser. C’est un peu la perception générale : mais que font des blancs à vélos, moyen de transport du pauvre, à se ballader dans une région où il n’y a pas grand chose à voir !…. C’est tellement inédit qu’on sortira dans les journaux : alors qu’on était en chemin vers Dwarak Tirumala, un des temples principaux du coin, deux indiens à moto s’arrêtent pour nous poser des questions et prendre une photo (scénario habituel, à part pour la prise de note dans un cahier). Le lendemain, après le petit déj, des gens nous appellent dans la rue de la ville où nous nous étions arrêtés, et nous montrent le supplément du journal avec notre photo dedans et un article en Telugu (la langue de l’AP), dont le contenu est un produit de journalisme-fiction (entre inventé et interprêté), comme on se rendra compte en obtenant une traduction !

El fotógrafo fotografiado / Le photographe photographié

El fotógrafo fotografiado / Le photographe photographié

Cette petit article nous a rendu célèbres ; en traversant le lac de Kelloru, un des attraits du coin, une voiture de police s’arrête sur l’étroite route, créant un petit bouchon : non, ils ne vont pas nous mettre une amende pour rouler sans casque, mais ils nous ont vu dans le journal et vont nous demander de poser pour une photo avec eux ! Bientôt, on se dit (en rigolant) que tout le monde nous regarde pour notre apparition dans la presse locale !

Ah, la célébrité / Ah, la fama

Ah, la célébrité / Ah, la fama

Déjà fatigués de notre célébrité, nous décidons de nous éloigner de la route principale et de nous aventurer sur les petites routes qui traversent une zone de pisciculture, où se juxtaposent des étangs entourés de cocotiers, et parsemés de quelques villages. Dans un d’eux, Putlacheruvu, nous nous faisons sauter dessus par les enfants qui sortent de l’école, et veulent pratiquer leur anglais ; nous nous y prêtons volontiers, en discutant avec eux et le professeur à qui on demande planter la tente dans la cour, ce qui ne pose pas de problème et fait la joie des enfants qui veulent déjà organiser match de volley et cricket pour le lendemain qui se trouve être un dimanche.

Encore une fois, notre arrêt dans un village fait sensation, les gens voulant tout savoir sur nous. Ils assistent ébahis au montage de tente (qui a le droit à sa petite ovation), et les enfants vont même jusqu’à nous regarder prendre notre douche sous le robinet du resevoir d’eau (les garçons pour Chris, les filles pour Ana).

Un blanc! / ¡Un blanco!

Un blanc! / ¡Un blanco!

De nouveau, nous sommes invités à dîner (en plus, deux femmes différentes nous donnent à manger) ; c’est la générosité et l’hospitalité indienne et qui nous sont encore démontrés. Et rebelote au petit-déj, et tout ça avec le plus grand sourire et le plus grand accueil.

Invitados de nuevo / Invités à nouveau

Invitados de nuevo / Invités à nouveau

Ensuite, il est temps d’aller jouer avec les enfants comme prévu la veille. La partie de volley doit être annulée car le ballon du village est abimé. La tentative de recoudre le ballon échoue (Chris hallucine devant ça, il n’avait jamais pensé à essayer de réparer lui-même un ballon dont les coutures avaient cassé…), et on passe donc au criket, en faisant beaucoup rire les enfants en essayant de manier la batte ou en lançant la balle (en manquant de peu ceux qui étaient trop près du batteur – pas de risque pour les carreaux, il n’y en a pas), mais ils sont quand même bon public et l’encouragent ! Pendant ce temps, Ana organise un jeu de foulard avec les plus petits et les filles.

Numéro... Deux!!! / ¡Eeeeeel dooooos!

Numéro… Deux!!! / ¡Eeeeeel dooooos!

Les jeux terminés, et après un tour du village, on reprend la route pour ne pas abuser de la gentillesse des gens du village qu’il est difficile de refuser (on se fait quand même offrir en partant une bouteille d’eau, une de Sprite et des fruits!). On va passer la nuit suivante à Gudiwada, une petite ville avant notre dernière étape vers Viajayawada. Nous y faisons quelques visites de ruines bouddhistes et un grand temple, où on on mange gratos sous les auspices de la déesse Anapurna, avant de prendre le train vers Anantapur, notre dernier arrêt avant Delhi.

Templo escondido / Temple caché

Templo escondido / Temple caché

Cette nuit de train, nous nous rendons compte que l’aventure est terminée… A partir de maintenant, chacun de nos pas est organisé (trains, avions) et nous mène, jour après jour vers notre retour en Europe.

Plus de photos!

UN TROCITO DE LA INDIA EN BICI, 2. ANDHRA PRADESH

(27 de febrero – 5 de marzo)

Andhra Pradesh es, si creemos al Lonely Planet, un lugar que nos reserva pocas atracciones… Queremos pasearnos por una zona sin turistas, y aquí nuestros deseos van a verse más que colmados. Ya nos había pasado en Orissa : indios en bici que hacen una parte del camino con nosotros, haciéndonos preguntas (de dónde venimos, a dónde vamos, cuánto tiempo vamos a estar en la India, por qué…), pidiéndonos que posemos para una foto ; misma historia con gente en moto e incluso una vez con un coche que, con gran riesgo para Ana, que no se esperaba ese frenazo justo delante de su rueda, nos pide… ¡un autógrafo ! En Andhra Pradesh este tipo de escena es el pan nuestro de cada día, condimentado con la mirada estupefacta de la gente -no conseguiremos inmortalizarla en píxels, qué pena- : « Están locos, estos blancos » deben de pensar : qué haran estos blancos en bici, el medio de transporte de los pobres, paseando por una región en la que no hay nada que ver…

Colada bajo el puente / Lessive sous le pont

Colada bajo el puente / Lessive sous le pont

Es inédito hasta el punto de que ¡salimos en el periódico ! – De camino a Dwarak Tirumala, uno de los templos más importantes de la zona, dos indios en moto se paran para hacernos preguntas y una foto (escena habitual, aunque estos tenían un bloc) ; al día siguiente, volviendo al hotel tras el desayuno, un grupo de gente nos llama y nos enseña el suplemento de un periódico con nuestra foto y un artículo en telugu (la lengua de AP) que es un producto de periodismo-ficción (entre inventado e interpretado), según supimos cuando conseguimos una traducción.

El fotógrafo fotografiado / Le photographe photographié

El fotógrafo fotografiado / Le photographe photographié

El artículo nos hizo famosos : cerca del lago Kelloru, uno de los atractivos turísticos de la región, un coche de policía nos para en la carretera, formando un pequeño atasco : no, no nos van a multar por circular sin casco ; es que nos han visto en el periódico y quieren que nos hagamos una foto con ellos. Al final nos acabamos diciendo que la gente nos mira porque somos los del periódico…

Ah, la célébrité / Ah, la fama

Ah, la célébrité / Ah, la fama

La celebridad nos cansa rápido, así que nos alejamos de la carretera principal y nos aventuramos en las secundarias, en una zona de piscicultura que es una sucesión de estanques rodeados de cocoteros, con algunos pueblecitos dispersos. En uno de ellos, Putlacheruvu, un grupo de niños que sale del colegio nos asalta para practicar su inglés ; nosotros nos dejamos, encantados, y acabamos acampando en el patio del colegio para alegría general : al día siguiente es domingo y los niños cuentan con nosotros para sus partidos de voleybol y de cricket.

Un blanc! / ¡Un blanco!

Un blanc! / ¡Un blanco!

Como la última vez, hacemos sensación en el pueblo y la gente quiere saberlo todo sobre nosotros. Los congregados en el patio del colegio asisten boquiabiertos al montaje de la tienda (que incluso recibe una pequeña ovación) y los niños no dejan de mirarnos, ni siquiera cuando nos duchamos bajo el grifo de la gran cisterna del colegio (los niños miran a Chris, las niñas a Ana). Otra vez somos objeto de la generosidad y la hospitalidad india : nos invitan a cenar (dos mujeres diferentes nos dan de comer) ; y más de lo mismo a la hora del desayuno, siempre con una gran sonrisa.

Invitados de nuevo / Invités à nouveau

Invitados de nuevo / Invités à nouveau

El domingo vamos a jugar con los niños, como habíamos acordado. El partido de voleybol se anula porque el balón del pueblo está roto y el intento de coserlo fracasa (Chris alucina al verlo : nunca se le habría ocurrido reparar con sus propias manos un balón con las costuras rotas). Los chicos se pasan al criket, muriéndose de risa al ver a Chris manejar el bate o lanzar la pelota (la gente que estaba cerca del bateador se salva por poco – por los cristales no hay que preocuparse, que no hay) ; aun así son un público agradecido y le animan… Mientras tanto, las chicas y los niños más pequeños juegan al pañuelo con Ana.

Numéro... Deux!!! / ¡Eeeeeel dooooos!

Numéro… Deux!!! / ¡Eeeeeel dooooos!

Tras los juegos y una vuelta al pueblo volvemos a la carretera para no abusar de la amabilidad de la gente (aun así, cuando nos marchamos, nos regalan una botella de agua y otra de Sprite, y un paquete de uvas). La noche siguiente la pasamos en Gudiwada, penúltima parada de nuestra vuelta en bici. Ya en Vijayawada dedicamos un día a visitar unas ruinas budistas y un gran templo donde comemos gratis bajo los auspicios de la diosa Anapurna y tomamos el tren para Anantapur, nuestra última parada antes de Delhi.

Templo escondido / Temple caché

Templo escondido / Temple caché

Esa noche de tren nos damos cuenta de que la aventura se ha terminado… A partir de ahora cada uno de nuestros pasos está organizado (trenes, aviones) y nos lleva, día tras día, de regreso a Europa.

Más fotos.

Anuncios
3 comentarios leave one →
  1. Daniel Almazán permalink
    marzo 14, 2013 7:21 pm

    Chris te estas quedando muy delgado, aunque os den comida allá donde valláis, en cuanto vuelvas te invitaré a tortilla de patata con jamón ibérico, a que te apetece?

  2. luis permalink
    marzo 17, 2013 2:48 pm

    Chicoss!!joee que chuladaa, vaya pasadaa todoo!!!que penitaa que ya see os acabaa pero bueno disfrutar muchos los ultimos dias y que Chris mejoree con su bateo en el cricket!!un abrazoo Luis (el de la gorra, Calcuta)

  3. julio 31, 2015 2:00 pm

    Hi Chris and Ana,

    So Nice and Happy to see you people visit India and especially my village Putlacheruvu in Andhra Pradesh.

    I have seen your blog post with good picks you clicked.

    I’m shocked that you are Spanish people and visiting India on tow wheelers. Great that you actually looked in the Indian villages in depth how did you feel and your experience over the village?

    Do you think still our India is below poverty line 50% as UN still pin points? I think not. Ok leave it.

    I was searching my village name in Google and got paused with your blog images indexed and then I have gone through the above article and felt soooo nice that you had lunch with my uncle family members.

    I have just updated one website that you have visited that is http://www.putlacheruvu.in/ please go through the website full of images of the villages with the latest it is July 2015 updated.

    Bro…. when you visit next time please do inform me as well my email id is I will give company(friendship) with you people in the state tour and I can guide you much better.

    I stay in Hyderabad city our capital city now in Telangana state nop we are still same language sister states.

    I just want to share this info as I’m just got impressed with your blog and images in my village.

    Tip: Visit Indian and Andhra Pradesh only in Winter and Rainy season because you may don’t know how hot it will be in summer. Best time to travel in India is (July to February).

    By the way please email your reply to my above mentioned email id with out fail.

    I’m happy to be friends with you from INDIA.

    About me: I’m a Software Engineer working in Hyderabad city.

    Please do share your views and thoughts on my rely comment.

    Thanks for giving me this opportunity to comment on your blog.

    Regards,
    Ravi Krishna Metta
    Skype: ravikrishnametta
    ravikrishna.info(@gmail.com)

Deja un comentario / mets un commentaire

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: